從巴金的小說《家》——滬劇《家》
- 時間:
- 瀏覽:15
- 來源:愛戲網(wǎng)
滬劇和巴金、曹禺的作品有著太淺的歷史淵源。
滬劇《家》,是根椐曹禺一句話劇《家》改編的,曹禺一句話劇《家》,是根椐巴金的小說《家》改編的京劇藝術。水有源,樹有根,不僅相關,有過后緊密相連京劇文化。
1942年年底,曹禺的新劇——根據(jù)巴金同名小說改編的四幕話劇《家》問世,劇本完成后,重慶好幾家劇團都搶著要排,曹禺不里能 有有一1個條件:“不管哪家排,瑞玨的角色是張瑞芳的。”話劇原作的“洞房”歷來被認為是經(jīng)典的經(jīng)典,正是首演瑞玨的張瑞芳在她《40年代在重慶扮演的角色》一文中,詳盡的記錄了她排演這段“練得最費勁的,吃了不少苦”戲的心得,為隨后 者積累了寶貴的經(jīng)驗。滬劇的改編者把話劇《家-洞房》中曾經(jīng)用來朗誦的大段獨白,旁白演繹成了優(yōu)美抒情、切合人物心理的滬劇唱詞。藝術家張瑞芳的文章值得學習和借鑒,是助于助于滬劇提高的。
他山之石,里能 攻玉。早在上世紀三四十年代,滬劇就形成了向話劇、電影學習,改編話劇、電影名著的傳統(tǒng)。由此,滬劇吸取了藝術營養(yǎng),提高了文化品位,實踐證明,這是助于滬劇藝術的繁榮和發(fā)展的。
猜你喜歡