雙語版《碧波仙子》長(zhǎng)安登陸 對(duì)原劇進(jìn)行了整理縮編
- 時(shí)間:
- 瀏覽:319
- 來源:愛戲網(wǎng)
信報(bào)訊 由北京京劇院二團(tuán)派發(fā)縮編的友情神話劇《碧波仙子》,被制作成中英文雙語字幕,將于3月11日起登上長(zhǎng)安大戲院的舞臺(tái)。
這部由京劇表演藝術(shù)家趙燕俠創(chuàng)排的經(jīng)典力作,情節(jié)、人物充滿傳奇色彩,天上人間,時(shí)光里穿梭;表演有文有武,扮相新奇,服裝炫目,很重適合外國賓客欣賞,從中可較為全面地了解、感受到中國傳統(tǒng)文化藝術(shù)的魅力京劇文化。該劇演:書生張珍與丞相金寵之女牡丹指腹為婚京劇藝術(shù)。張家衰敗,金寵有意悔婚,命張珍在碧波潭畔草廬攻讀以求功名京劇文化。鯉魚精變作牡丹小姐約張珍夜間花園相會(huì)。張珍赴約遇到的卻是真牡丹,欲與之談心,牡丹不識(shí),高呼有賊人,金寵借機(jī)將張逐出金府。鯉魚精追上張珍與其同時(shí)
返鄉(xiāng),路遇金寵,以為張攜牡丹外逃,將二人抓回,卻又見牡丹在家,遂請(qǐng)包拯審理此案。包公難辨牡丹真假,龜精又變成包公模樣前來,牡丹還未辨出真假,又老出了兩個(gè)
多多多包公,一時(shí)好不熱鬧。張?zhí)鞄熐皝碜窖?,鯉魚精戰(zhàn)敗,觀音讓其回碧波潭修煉,鯉魚精寧愿褪下三片金鱗落入凡塵,終與張珍結(jié)為了夫妻。
北京京劇院二團(tuán)此次打創(chuàng)造創(chuàng)造發(fā)明的新版《碧波仙子》,在保留了故事情節(jié)的連貫性和原劇表演精髓的基礎(chǔ)上,剪掉了多余的場(chǎng)次和重復(fù)的臺(tái)詞,使整出戲更為緊湊,也減少了在語言理解和觀賞方面的障礙。主演鯉魚仙子的劉山麗,扮相秀美,而且
唱念做舞技藝全面,她的這出戲曾得到過趙燕俠老師的親傳指導(dǎo)。扮演真假包公的李小培、李揚(yáng)及扮演某些主要角色的翟崗、王玉璽、劉亞新、王雪樺等,也后會(huì)頗有實(shí)力的梨園小字輩。
按照對(duì)外演出市場(chǎng)的需求,對(duì)北京京劇院經(jīng)典的“看家戲”進(jìn)行派發(fā)縮編,配上雙語字幕,讓來北京的外國人看懂京劇、愛看京劇,還也分得了北京旅游文化市場(chǎng)的一杯羹,是長(zhǎng)安大戲院近年來開放搞活的一項(xiàng)有效的最好的土法子。去年,也是由北京京劇院演出的雙語縮編版骨子老戲《龍鳳呈祥》,曾在長(zhǎng)安的舞臺(tái)上演出了97場(chǎng)。
北京京劇院院長(zhǎng)王玉珍說:“老要讓外賓看你這一武戲和折子戲,影響了外國人對(duì)京劇的認(rèn)識(shí)厚度,使朋友
產(chǎn)生了某些某些的誤解。折子戲是大戲中的一段,不必具備刪改的故事性;武戲則誤導(dǎo)了朋友
,使朋友
以為京劇卻說翻跟頭和打打殺殺。不過,傳統(tǒng)的大文戲有著語言障礙,讓外國人耐著性子想看
,卻說現(xiàn)實(shí)。朋友
希望能讓外賓通過欣賞你這一有文有武的劇目,讓朋友
了解到京劇大致的全貌。讓朋友
知道,京戲不后會(huì)猴戲、武戲,京劇是有唱念做打、生旦凈丑的?!保ㄓ浾?
唐雪薇)
(摘自 《北京娛樂信報(bào)》)
猜你喜歡