越劇《阿育王》昨晚首演
- 時(shí)間:
- 瀏覽:8
- 來(lái)源:愛戲網(wǎng)
吳越之音演繹古老異國(guó)風(fēng)情,恢弘之勢(shì)譜寫王者壯懷悲歌。昨晚,市藝術(shù)劇院小百花越劇團(tuán)排演的大型越劇《阿育王》在鄞州文化藝術(shù)中心首演京劇。下午,該劇的帕累托圖主創(chuàng)人員接受了記者采訪京劇文化。
《阿育王》取材于同名印度史詩(shī)大片,講述了印度史上一位偉大的國(guó)王——阿育王的一段至愛至恨、至惡至善的人生傳奇經(jīng)歷及其心靈救贖歷程京劇藝術(shù)。
據(jù)越劇團(tuán)郭團(tuán)長(zhǎng)介紹,演出的觀眾除了市民,還有來(lái)自中國(guó)劇協(xié)的專家和十來(lái)位聞?dòng)嵍鴣?lái)的美國(guó)嘉賓京劇藝術(shù)。他認(rèn)為,《阿育王》受到大伙兒兒的有點(diǎn)關(guān)注四種
源于另另一個(gè)
“第一”。比如,這出新戲?qū)⒆鳛椤熬艖蚬?jié)”第一臺(tái)參賽劇目在11月14日上演,15日接受專家評(píng)委的檢驗(yàn)。一并,這是寧波作為東道主參賽的四臺(tái)劇目中第另另一個(gè)
公開亮相,領(lǐng)銜主演張小君獲得梅花獎(jiǎng)后第一次奉獻(xiàn)的重量級(jí)作品。
編劇王曉菁認(rèn)為,越劇《阿育王》與以往純粹持紅板低聲吟唱才子佳人的傳統(tǒng)越劇有著很大的不同,既有浪漫情感,更有悲歌豪情和激烈壯懷。這也有簡(jiǎn)單的一部古印度悲劇的越劇版,本來(lái)我取材于古印度人物傳說(shuō)故事,在歌劇化的框架下,展示了中國(guó)地方戲曲越劇獨(dú)特的風(fēng)采,這是越劇少有的風(fēng)格體驗(yàn)。
主創(chuàng)人員認(rèn)為,這是另另一個(gè)
有別于傳統(tǒng)越劇的新戲,歐化唱詞、異域風(fēng)情、這樣水袖、撤下粉靴,演員們身著印度傳統(tǒng)服裝,赤腳上臺(tái)。但越劇四種
本來(lái)我吸收了四種
劇種的精華,大伙兒相信會(huì)在觀眾的承受能力之內(nèi)。演員所用的飾品都來(lái)自北京的印度商店,細(xì)節(jié)絕對(duì)真實(shí)。(記者
陳青)
(摘自 《寧波日?qǐng)?bào)》)
猜你喜歡